Characters remaining: 500/500
Translation

đô vật

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đô vật" se traduit en français par "lutteur de corps à corps". Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre son utilisation.

Définition

"Đô vật" désigne un pratiquant de la lutte, un sport de combatdeux adversaires s'affrontent en utilisant des techniques de prise et de projection. C'est une activité qui peut se dérouler dans un ring ou sur un tapis de lutte.

Usage

Le mot "đô vật" est principalement utilisé dans le contexte sportif. Vous pouvez l’utiliser pour parler de compétitions de lutte, d’entraîneurs de lutte ou de lutteurs célèbres.

Exemple
  • Phrase simple : "Tôi muốn trở thành một đô vật." (Je veux devenir un lutteur.)
  • Phrase avec contexte : "Các đô vật Việt Nam đã tham gia nhiều giải đấu quốc tế." (Les lutteurs vietnamiens ont participé à de nombreuses compétitions internationales.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "đô vật" peut également être utilisé pour discuter des techniques de lutte, des stratégies ou même des aspects culturels de la lutte dans la société vietnamienne.

Variantes du mot
  • "Đô vật nữ" : lutteur féminin
  • "Đô vật nam" : lutteur masculin
  • "Môn đô vật" : le sport de la lutte
Différents sens

Bien que "đô vật" se réfère principalement à la lutte, dans un contexte informel, il peut aussi signifier une personne qui se bat souvent ou qui est très physique. Cependant, ce sens est moins courant.

Synonymes
  • "Lý đấu" : un autre terme qui peut être utilisé pour désigner un lutteur, bien que ce soit moins courant.
  • "Võ sĩ" : signifie "artiste martial", mais peut également désigner un lutteur dans certains contextes.
  1. lutteur de corps à corps

Comments and discussion on the word "đô vật"